home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Format (PL) 2008 March / PCFormat 3_2008.iso / Multimedia / Miro 1.0 / Miro_Installer.exe / resources / locale / eu.po < prev    next >
Encoding:
Gettext Portable Object  |  2007-11-13  |  68.3 KB  |  2,761 lines

  1. # Basque translation for democracy
  2. # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
  3. # This file is distributed under the same license as the democracy package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: democracy\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-10-25 09:42-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-11-02 13:15+0000\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-12 13:24+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20.  
  21. #: ../../portable/dialogs.py:77
  22. msgid "Cancel"
  23. msgstr "Utzi"
  24.  
  25. msgid "OK"
  26. msgstr "Onartu"
  27.  
  28. #: ../../portable/dialogs.py:76
  29. msgid "Ok"
  30. msgstr "Ados"
  31.  
  32. msgid "$log"
  33. msgstr "$log"
  34.  
  35. msgid ""
  36. "<font face=\"Lucida Grande\" size=\"-1\">Our bug-tracker's at <a "
  37. "href=\"$bugTrackerURL\">$bugTrackerURL</a>. Just tell us what you were "
  38. "doing, paste in the log message from the box above, and answer a few "
  39. "questions, and we'll get right to work.</font>"
  40. msgstr ""
  41.  
  42. msgid ""
  43. "Actually, if you have a minute, would you be willing to submit a crash "
  44. "report to our bug-tracking system? At a minimum, what we'd need is "
  45. "description of what you were doing at the time -- as precise as possible -- "
  46. "plus the artfully-phrased nonsense in the box below:"
  47. msgstr ""
  48.  
  49. msgid ""
  50. "Misfortune! $longAppName fell prey to some sort of internal confusion or "
  51. "wrong-headedness $when. We apologize and suggest that you exit and restart "
  52. "$shortAppName. That'll teach it, and it'll also reduce your chance of losing "
  53. "your preferences or channel subscriptions."
  54. msgstr ""
  55.  
  56. msgid "The fall of $shortAppName??"
  57. msgstr "$shortAppName-ren erorketa??"
  58.  
  59. msgid "About Miro"
  60. msgstr "Mirori buruz"
  61.  
  62. msgid "Add Channel..."
  63. msgstr "Kanala gehitu..."
  64.  
  65. msgid "Add Guide..."
  66. msgstr "Gida gehitu"
  67.  
  68. msgid "Bring All to Front"
  69. msgstr "Guztia aurrera ekarri"
  70.  
  71. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:65
  72. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:12
  73. msgid "Channels"
  74. msgstr "Kanalak"
  75.  
  76. msgid "Check for New Version"
  77. msgstr "Bertsio berririk dagoen begiztatu"
  78.  
  79. msgid "Clear Menu"
  80. msgstr "Menua garbitu"
  81.  
  82. msgid "Close Window"
  83. msgstr "Itxi leihoa"
  84.  
  85. msgid "Copy"
  86. msgstr "Kopiatu"
  87.  
  88. msgid "Copy Channel URL"
  89. msgstr "Kopiatu Kanalaren URLa"
  90.  
  91. msgid "Copy Video URL"
  92. msgstr "Kopiatu Bideoaren URLa"
  93.  
  94. msgid "Cut"
  95. msgstr "Ebaki"
  96.  
  97. #: ../../portable/dialogs.py:96
  98. msgid "Delete"
  99. msgstr "Ezabatu"
  100.  
  101. msgid "Donate"
  102. msgstr "Diru laguntza egin"
  103.  
  104. msgid "Download Video..."
  105. msgstr "Bideoa deskargatu..."
  106.  
  107. msgid "Edit"
  108. msgstr "Editatu"
  109.  
  110. msgid "Export Channels (OPML)..."
  111. msgstr "Kanalak esportatu (OPML)"
  112.  
  113. msgid "File"
  114. msgstr "Fitxategia"
  115.  
  116. msgid "Full Screen"
  117. msgstr "Pantaila osoan"
  118.  
  119. msgid "Help"
  120. msgstr "Laguntza"
  121.  
  122. msgid "Hide Miro"
  123. msgstr "Ezkutatu Miro"
  124.  
  125. msgid "Hide Others"
  126. msgstr "Besteak ezkutatu"
  127.  
  128. msgid "Import Channels (OPML)..."
  129. msgstr "Kanalak inportatu (OPML)..."
  130.  
  131. msgid "Main Window"
  132. msgstr "Leiho Nagusia"
  133.  
  134. msgid "MainMenu"
  135. msgstr "MenuNagusia"
  136.  
  137. msgid "Minimize"
  138. msgstr "Txikitu"
  139.  
  140. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:43
  141. msgid "Miro"
  142. msgstr "Miro"
  143.  
  144. msgid "Miro Help"
  145. msgstr "Miro-ren laguntza"
  146.  
  147. msgid "New Channel Folder..."
  148. msgstr "Kanal Karpeta Berria..."
  149.  
  150. msgid "New Playlist Folder..."
  151. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda Karpeta Berria..."
  152.  
  153. msgid "New Playlist..."
  154. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda Berria..."
  155.  
  156. msgid "New Search Channel..."
  157. msgstr "Bilaketa Kanal Berria..."
  158.  
  159. msgid "Next Video"
  160. msgstr "Hurrengo Bideoa"
  161.  
  162. msgid "Open Recent"
  163. msgstr "Oraintsukoa Ireki"
  164.  
  165. msgid "Open..."
  166. msgstr "Ireki..."
  167.  
  168. msgid "Paste"
  169. msgstr "Itsatsi"
  170.  
  171. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:249
  172. msgid "Play Video"
  173. msgstr "Bideoa erreproduzitu"
  174.  
  175. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:69
  176. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:18
  177. msgid "Playback"
  178. msgstr "Erreproduzitu"
  179.  
  180. msgid "Playlists"
  181. msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
  182.  
  183. msgid "Preferences..."
  184. msgstr ""
  185.  
  186. msgid "Previous Video"
  187. msgstr "Aurreko Bideoa"
  188.  
  189. msgid "Quit Miro"
  190. msgstr "Miro-tik irten"
  191.  
  192. msgid "Remove..."
  193. msgstr "Ezabatu..."
  194.  
  195. msgid "Rename..."
  196. msgstr "Izena aldatu..."
  197.  
  198. msgid "Report a bug"
  199. msgstr "Bug-a bidali"
  200.  
  201. msgid "Save Video As..."
  202. msgstr "Honela Gorde Bideoa..."
  203.  
  204. msgid "Select All"
  205. msgstr "Dena hautatu"
  206.  
  207. msgid "Send This Channel to a Friend"
  208. msgstr "Kanal Hau Lagun bati Bidali"
  209.  
  210. msgid "Services"
  211. msgstr "Zerbitzuak"
  212.  
  213. msgid "Show All"
  214. msgstr "Dena Erakutsi"
  215.  
  216. msgid "Stop Video"
  217. msgstr "Bideoa Gelditu"
  218.  
  219. msgid "Update All Channels"
  220. msgstr "Kanal Guztiak Eguneratu"
  221.  
  222. msgid "Update Channel"
  223. msgstr "Kanala Eguneratu"
  224.  
  225. msgid "Window"
  226. msgstr "Leihoa"
  227.  
  228. msgid "Zoom"
  229. msgstr "Haunditu"
  230.  
  231. msgid "%channel feed%"
  232. msgstr "%Kanalaren iturria%"
  233.  
  234. msgid "%channel title%"
  235. msgstr "%Kanalaren izena%"
  236.  
  237. msgid "%donation label%"
  238. msgstr "%Dirulaguntzaren etiketa%"
  239.  
  240. msgid "-00:00:00"
  241. msgstr "-00:00:00"
  242.  
  243. msgid "00:00:00"
  244. msgstr "00:00:00"
  245.  
  246. msgid "Box"
  247. msgstr "Kutxa"
  248.  
  249. msgid "FullScreen Controls"
  250. msgstr "Pantaila osoko kontrolak"
  251.  
  252. #: ../../portable/tabs.py:46
  253. msgid "Video Search"
  254. msgstr "Bideo Bilaketa"
  255.  
  256. msgid "VideoWindow"
  257. msgstr "Bideo Leihoa"
  258.  
  259. msgid ""
  260. "Location http://foo.bar.com/baz requires a username and password for \"text "
  261. "supplied by server\". (Do not localize -- test data)\n"
  262. msgstr ""
  263. "http://foo.bar.com/baz helbideak \"text supplied by server\"-erako "
  264. "erabiltzaile izena eta pasahitza behar ditu\n"
  265.  
  266. msgid "Password:\n"
  267. msgstr "Pasa-hitza:\n"
  268.  
  269. msgid "Username and password required"
  270. msgstr "Erabiltzailea eta pasa-hitza beharrezkoak"
  271.  
  272. msgid ""
  273. "Username:\n"
  274. "\n"
  275. msgstr ""
  276. "Erabiltzailea:\n"
  277. "\n"
  278.  
  279. msgid " limit upstream to"
  280. msgstr ""
  281.  
  282. #, fuzzy
  283. msgid "(You must restart Miro for this change to take effect)"
  284. msgstr "(Aldaketa honek efektua izan dezan Miro berhasi behar duzu)"
  285.  
  286. msgid "(You must restart Miro for this change to take effect)\n"
  287. msgstr "(Miro berrabiarazi behar duzu aldaketa honek efektua izan dezan)\n"
  288.  
  289. msgid "(movies directory path goes here)"
  290. msgstr "(bideoen direktorioaren bidea jarri behar da hemen)"
  291.  
  292. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:43
  293. msgid "1 day"
  294. msgstr "egun 1"
  295.  
  296. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:47
  297. msgid "1 month"
  298. msgstr "hilabete 1"
  299.  
  300. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:46
  301. msgid "10 days"
  302. msgstr "10 egun"
  303.  
  304. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:44
  305. msgid "3 days"
  306. msgstr "3 egun"
  307.  
  308. msgid "3 hours"
  309. msgstr "3 ordu"
  310.  
  311. msgid "4"
  312. msgstr "4"
  313.  
  314. msgid "5"
  315. msgstr "5"
  316.  
  317. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:45
  318. msgid "6 days"
  319. msgstr "6 egun"
  320.  
  321. msgid "99999"
  322. msgstr "99999"
  323.  
  324. msgid "Add..."
  325. msgstr "Gehi..."
  326.  
  327. msgid "BitTorrent ports:"
  328. msgstr "BitTorrent portuak:"
  329.  
  330. msgid "By default, videos expire after:"
  331. msgstr "Ez bada zehazten, bideoen iraungitze (kaduzitate) denbora:"
  332.  
  333. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:25
  334. msgid "Change..."
  335. msgstr "Aldatu..."
  336.  
  337. msgid "Check channels for new content:"
  338. msgstr "Kanaletan eduki berririk dagoen egiaztatu:"
  339.  
  340. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:38
  341. msgid "Don't start a download if it leaves less than"
  342. msgstr "Deskarga ez hasi, zenbat baino gutxiago geratzen bada?"
  343.  
  344. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:34
  345. msgid "Download at most"
  346. msgstr "Deskargatu gehienez"
  347.  
  348. msgid "Folder location"
  349. msgstr "Karpetaren kokapena"
  350.  
  351. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:39
  352. msgid "GB free."
  353. msgstr "GB libre"
  354.  
  355. msgid "KB/s when my computer is active."
  356. msgstr "KB/s nire ordenagailua aktibo dagoenean."
  357.  
  358. msgid "Maximum:"
  359. msgstr "Gehienez:"
  360.  
  361. msgid "Minimum:"
  362. msgstr "Gutxienez:"
  363.  
  364. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:48
  365. msgid "Never"
  366. msgstr "Inoiz ere ez"
  367.  
  368. msgid "OtherViews"
  369. msgstr ""
  370.  
  371. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:20
  372. msgid "Play videos one after another."
  373. msgstr "Bideoak bata bestearen atzetik jo"
  374.  
  375. msgid "Remember video position."
  376. msgstr "Gogoratu bideoaren puntua."
  377.  
  378. #: ../../portable/guide.py:107 ../../portable/playlist.py:197
  379. #: ../../portable/feed.py:795 ../../portable/menu.py:65
  380. #: ../../portable/menu.py:70 ../../portable/folder.py:156
  381. #: ../../portable/folder.py:211
  382. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:31
  383. msgid "Remove"
  384. msgstr "Ezabatu"
  385.  
  386. msgid "Run Miro at startup"
  387. msgstr "Miro exekutatu sistema abiaraztean"
  388.  
  389. msgid "Save downloaded videos in this folder:"
  390. msgstr "Jaitsitako bideoak karpeta honetan gorde:"
  391.  
  392. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:573
  393. msgid "Show as Channel"
  394. msgstr "Erakutsi kanal moduan"
  395.  
  396. msgid "Stop after each video."
  397. msgstr "Bideo bakoitzaren ostean gelditu."
  398.  
  399. #, fuzzy
  400. msgid "To avoid internet slowdowns:"
  401. msgstr "Interneten abiadura moteltzeak ekiditeko:"
  402.  
  403. #: ../../portable/app.py:1206
  404. msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
  405. msgstr ""
  406.  
  407. msgid ""
  408. "Watch for new videos in these folders and include them in the Library:"
  409. msgstr ""
  410.  
  411. msgid "every 30 minutes"
  412. msgstr "30 minuturo"
  413.  
  414. msgid "every hour"
  415. msgstr "orduro"
  416.  
  417. msgid "manually"
  418. msgstr "eskuz"
  419.  
  420. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:35
  421. msgid "videos at once."
  422. msgstr "Bideoak aldi berean."
  423.  
  424. msgid "$label$"
  425. msgstr "$etiketa$"
  426.  
  427. msgid "$title$"
  428. msgstr "$Izena$"
  429.  
  430. msgid "Channel"
  431. msgstr "Kanala"
  432.  
  433. #: ../../portable/dialogs.py:91
  434. msgid "Create"
  435. msgstr "Sortu"
  436.  
  437. #, fuzzy
  438. msgid "In this:"
  439. msgstr "Honetan:"
  440.  
  441. msgid "Item1"
  442. msgstr "Item1"
  443.  
  444. msgid "Search Engine"
  445. msgstr "Bilatzailea"
  446.  
  447. msgid "Search for:"
  448. msgstr "Bilatu:"
  449.  
  450. msgid "URL"
  451. msgstr "URLa"
  452.  
  453. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/startup.py:42
  454. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:48
  455. #, python-format
  456. msgid "(parsed %d files - found %d videos)"
  457. msgstr "%d artxibo analizatu dira - %d bideo aurkitu dira"
  458.  
  459. msgid "Back"
  460. msgstr "Atzera"
  461.  
  462. msgid "Browse"
  463. msgstr "Arakatu"
  464.  
  465. #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:106
  466. msgid "Next"
  467. msgstr "Hurrengoa"
  468.  
  469. #: ../../portable/dialogs.py:79
  470. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:53
  471. msgid "No"
  472. msgstr "Ez"
  473.  
  474. msgid "Only search my Movies folder."
  475. msgstr "Bilatu bakarrik nire filmen karpetan."
  476.  
  477. msgid "Search my entire Home folder."
  478. msgstr "Bilatu nire karpeta nagusi osoan."
  479.  
  480. msgid "Search this folder:"
  481. msgstr "Karpeta hau bilatu:"
  482.  
  483. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:37
  484. msgid "Searching for Videos"
  485. msgstr "Bideoak Bilatzen"
  486.  
  487. msgid ""
  488. "The Miro Player can find all the videos on your computer to help you "
  489. "organize your collection.\n"
  490. "\n"
  491. "\n"
  492. "Would you like Miro to look for video files on your computer?"
  493. msgstr ""
  494.  
  495. msgid ""
  496. "The next few screens will help you set up the Miro Player so that it works "
  497. "best for you. Here's the first question."
  498. msgstr ""
  499.  
  500. msgid ""
  501. "We recommend that you allow the Miro Player to launch when your computer "
  502. "starts up. This way, videos that haven't finished downloading can finish and "
  503. "new videos on your channels will be ready when you want to watch.\n"
  504. "\n"
  505. "\n"
  506. "Would you like to run Miro when your computer starts up?"
  507. msgstr ""
  508.  
  509. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:59
  510. msgid "Welcome to Internet TV!"
  511. msgstr "Ongi Etorri Internet TVra!"
  512.  
  513. msgid ""
  514. "Welcome to Internet TV. There's a lot you can do with the Miro Player: "
  515. "automatically download videos from your favorite channels, watch new videos "
  516. "one after the other, download torrents, recommend videos to friends, and "
  517. "lots more.\n"
  518. "\n"
  519. msgstr ""
  520.  
  521. #: ../../portable/dialogs.py:78
  522. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:52
  523. msgid "Yes"
  524. msgstr "Bai"
  525.  
  526. msgid ""
  527. "%message%\n"
  528. "%message%"
  529. msgstr ""
  530. "%message%\n"
  531. "%message%"
  532.  
  533. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:78
  534. msgid "Update Available"
  535. msgstr "Eguneratzea eskuragarri"
  536.  
  537. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:79
  538. #, python-format
  539. msgid "A new version of %s is available for download."
  540. msgstr "%s aplikazioaren bertsio berri bat eskuragarri dago."
  541.  
  542. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:240
  543. msgid "Error Bombing Item"
  544. msgstr ""
  545.  
  546. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:242
  547. msgid "Error Recommending Item"
  548. msgstr "Akatsa gertatu da bideo bat gomendatzean"
  549.  
  550. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:244
  551. msgid "Error Opening Website"
  552. msgstr "Akatsa gertatu da webgunea zabaltzean"
  553.  
  554. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:248
  555. #, python-format
  556. msgid "There was an error opening %s.  Please try again in a few seconds"
  557. msgstr ""
  558. "%s irekitzerakoan arazo bat egon da. Mesedez, zaiatu berriz pixkat beranduago"
  559.  
  560. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/startup.py:50
  561. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:76
  562. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:174
  563. #, python-format
  564. msgid "%d video found"
  565. msgid_plural "%d videos found"
  566. msgstr[0] "Bideo %d aurkitu da"
  567. msgstr[1] "%d bideo aurkitu dira"
  568.  
  569. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:62
  570. #, python-format
  571. msgid ""
  572. "Error importing modules:\n"
  573. "%s"
  574. msgstr ""
  575.  
  576. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:66
  577. msgid "Starting up"
  578. msgstr "Abiarazten"
  579.  
  580. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:273
  581. msgid "Loading window"
  582. msgstr "Leihoa kargatzen"
  583.  
  584. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:274
  585. msgid "onStartup called twice"
  586. msgstr ""
  587.  
  588. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:702
  589. msgid "Spacebar"
  590. msgstr ""
  591.  
  592. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:851
  593. msgid "Close to tray?"
  594. msgstr ""
  595.  
  596. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:852
  597. msgid ""
  598. "When you click the red close button, would you like Miro to close to the "
  599. "system tray or quit?  You can change this setting later in the Options."
  600. msgstr ""
  601.  
  602. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:44
  603. #, fuzzy
  604. msgid "Download Completed"
  605. msgstr "Deskarga Osaturik"
  606.  
  607. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:45
  608. #, python-format
  609. msgid "Download of video '%s' is finished."
  610. msgstr "'%s' bideoaren deskarga amaituta."
  611.  
  612. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:54
  613. #, fuzzy
  614. msgid "Download Failed"
  615. msgstr "Deskargak Huts Egin Du"
  616.  
  617. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:55
  618. #, fuzzy
  619. msgid "Download of video '%s' has failed."
  620. msgstr "Bideoaren '%s'k huts egin du."
  621.  
  622. #: ../../platform/osx/frontend/MainFrame.py:278
  623. #, fuzzy
  624. msgid "Subscribe to Channel"
  625. msgstr "Kanala Harpidetu"
  626.  
  627. #: ../../platform/osx/frontend/MainFrame.py:279
  628. #, fuzzy
  629. msgid "Enter the URL of the channel you would like to subscribe to."
  630. msgstr "Harpidetu nahi duzun kanalaren URLa sartu."
  631.  
  632. #: ../../platform/osx/frontend/QuicktimeRenderer.py:248
  633. #, fuzzy
  634. msgid "Audio"
  635. msgstr "Entzutekoa"
  636.  
  637. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:64
  638. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:9
  639. msgid "General"
  640. msgstr "Orokorra"
  641.  
  642. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:66
  643. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:33
  644. #, fuzzy
  645. msgid "Downloads"
  646. msgstr "Deskargak"
  647.  
  648. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:67
  649. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:23
  650. msgid "Folders"
  651. msgstr "Karpetak"
  652.  
  653. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:68
  654. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:37
  655. #, fuzzy
  656. msgid "Disk Space"
  657. msgstr "Espazioa Diskoan"
  658.  
  659. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:196
  660. #, fuzzy
  661. msgid "Movies Directory"
  662. msgstr "Filmen Direktorioa"
  663.  
  664. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:197
  665. #, python-format
  666. msgid "Select a Directory to store %s downloads in."
  667. msgstr "Jeitsitako bideoak karpeta honetan gorde: %s"
  668.  
  669. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:198
  670. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:262
  671. msgid "Select"
  672. msgstr ""
  673.  
  674. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:207
  675. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:42
  676. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:1
  677. msgid "Migrate existing movies?"
  678. msgstr "Migratu dauden filma guztiak?"
  679.  
  680. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:208
  681. #, python-format
  682. msgid ""
  683. "You've selected a new folder to download movies to.  Should %s migrate your "
  684. "existing downloads there?  (Currently dowloading movies will not be moved "
  685. "until they finish)."
  686. msgstr ""
  687.  
  688. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:260
  689. msgid "View this Directory in the Library"
  690. msgstr ""
  691.  
  692. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:261
  693. msgid "Select a Directory to view in the Library."
  694. msgstr ""
  695.  
  696. #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:80
  697. msgid "Finish"
  698. msgstr "Amaituta"
  699.  
  700. #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:139
  701. msgid "Search!"
  702. msgstr "Bilatu!"
  703.  
  704. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:246
  705. msgid "Pause Video"
  706. msgstr "Pausatu bideoa"
  707.  
  708. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:255
  709. msgid "Unsupported version of Quicktime"
  710. msgstr "Ezin da suportatu Quicktime bertsioa"
  711.  
  712. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:256
  713. #, python-format
  714. msgid ""
  715. "To run %s you need the most recent version of Quicktime, which is a free "
  716. "update."
  717. msgstr ""
  718.  
  719. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:22
  720. msgid "_Remove..."
  721. msgstr "_Ezabatu..."
  722.  
  723. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:23
  724. msgid "_Remove Playlist..."
  725. msgstr "_Zerrenda Ezabatu..."
  726.  
  727. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:24
  728. msgid "_Remove Playlists..."
  729. msgstr "_Erreprodukzio zerrenda ezabatu..."
  730.  
  731. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:25
  732. msgid "_Remove Playlist Folder..."
  733. msgstr "_Erreprodukzio zerrendaren karpeta ezabatu..."
  734.  
  735. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:26
  736. msgid "_Remove Playlist Folders..."
  737. msgstr "_Erreprodukzio zerrendaren karpetak ezabatu..."
  738.  
  739. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:27 ../../portable/menubar.py:179
  740. msgid "_Remove Channel..."
  741. msgstr "_Kanala ezabatu..."
  742.  
  743. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:28 ../../portable/menubar.py:180
  744. msgid "_Remove Channels..."
  745. msgstr "_Kanalak Ezabatu..."
  746.  
  747. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:29 ../../portable/menubar.py:182
  748. msgid "_Remove Channel Folder..."
  749. msgstr "_Kanalen karpeta ezabatu..."
  750.  
  751. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:30 ../../portable/menubar.py:181
  752. msgid "_Remove Channel Folders..."
  753. msgstr ""
  754.  
  755. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:31
  756. msgid "_Remove Miro Guide..."
  757. msgstr ""
  758.  
  759. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:32
  760. msgid "_Remove Miro Guides..."
  761. msgstr ""
  762.  
  763. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:33
  764. msgid "_Remove Video..."
  765. msgstr "_Bideoa Ezabatu"
  766.  
  767. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:34
  768. msgid "_Remove Videos..."
  769. msgstr "_Bideoak ezabatu"
  770.  
  771. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:35
  772. msgid "Re_name..."
  773. msgstr "Izena_aldatu..."
  774.  
  775. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:36
  776. msgid "Re_name Playlist..."
  777. msgstr "Zerrendaren izena_aldatu"
  778.  
  779. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:37
  780. msgid "Re_name Playlist Folder..."
  781. msgstr "Zerenden Karpetaren izena aldatu..."
  782.  
  783. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:38 ../../portable/menubar.py:178
  784. msgid "Re_name Channel..."
  785. msgstr "Kanalaren izena aldatu..."
  786.  
  787. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:39
  788. msgid "Re_name Channel Folder..."
  789. msgstr "Kanalen Karpetaren izena aldatu..."
  790.  
  791. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:40
  792. msgid "Re_name Miro Guide..."
  793. msgstr ""
  794.  
  795. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:41 ../../portable/menubar.py:184
  796. msgid "_Update Channel..."
  797. msgstr "_Kanala Eguneratu..."
  798.  
  799. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:42 ../../portable/menubar.py:185
  800. msgid "_Update Channels..."
  801. msgstr "_Kanalak Eguneratu"
  802.  
  803. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:42
  804. msgid "Settings"
  805. msgstr "Ezarpenak"
  806.  
  807. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:45
  808. msgid "Hide"
  809. msgstr ""
  810.  
  811. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:47
  812. msgid "Show"
  813. msgstr ""
  814.  
  815. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:48
  816. #: ../../portable/dialogs.py:80 ../../portable/menubar.py:257
  817. msgid "Quit"
  818. msgstr "Irten"
  819.  
  820. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:324
  821. msgid "New Channel _Guide..."
  822. msgstr "_Kanal gida berria..."
  823.  
  824. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:564
  825. #, fuzzy
  826. msgid "Folder Location"
  827. msgstr "Karpetaren Kokapena"
  828.  
  829. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:202
  830. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:3
  831. msgid "Username:"
  832. msgstr "Erabiltzailea:"
  833.  
  834. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:213
  835. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:4
  836. msgid "Password:"
  837. msgstr "Pasahitza:"
  838.  
  839. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:416
  840. msgid "Unknown Runtime Error"
  841. msgstr "Prozesu Errore Ezezaguna"
  842.  
  843. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:417
  844. #, python-format
  845. msgid "An unknown error has occurred %s."
  846. msgstr "Errore ezezaguna gertatu da %s."
  847.  
  848. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:359
  849. msgid "Error"
  850. msgstr "Errorea"
  851.  
  852. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:432
  853. #, python-format
  854. msgid "Could not write to %s"
  855. msgstr "Ezin izan da idatzi hemen: %s"
  856.  
  857. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:452
  858. msgid "Not enough disk space"
  859. msgstr "Ez dago lekurik diskoan"
  860.  
  861. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:453
  862. #, python-format
  863. msgid "%s MB required to store this video"
  864. msgstr "%s MB behar dira bideo hau gordetzeko"
  865.  
  866. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:672
  867. msgid "BitTorrent failure"
  868. msgstr ""
  869.  
  870. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:673
  871. msgid "BitTorrent failed to startup"
  872. msgstr ""
  873.  
  874. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:796
  875. msgid "Corrupt Torrent"
  876. msgstr "Torrent Usteldua"
  877.  
  878. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:797
  879. #, python-format
  880. msgid "The torrent file at %s was not valid"
  881. msgstr "%s torrent fitxategia baliogabea da"
  882.  
  883. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:822
  884. msgid "Torrent file deleted"
  885. msgstr "Torrent fitxategia ezabatua"
  886.  
  887. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:823
  888. msgid "The torrent file for this item was deleted "
  889. msgstr "Bideo honen torrent fitxategia ezabatu da "
  890.  
  891. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:824
  892. msgid "outside of Miro."
  893. msgstr ""
  894.  
  895. #: ../../portable/tabs.py:44
  896. #, fuzzy
  897. msgid "Library"
  898. msgstr "Biltegia"
  899.  
  900. #: ../../portable/tabs.py:45
  901. msgid "New"
  902. msgstr "Berria"
  903.  
  904. #: ../../portable/tabs.py:47
  905. msgid "Downloading"
  906. msgstr "Deskargatzen"
  907.  
  908. #: ../../portable/guide.py:104 ../../portable/feed.py:789
  909. msgid "Copy URL to clipboard"
  910. msgstr "Kopiatu URLa arbelera"
  911.  
  912. #: ../../portable/guide.py:154
  913. msgid "Miro Guide"
  914. msgstr "Miroren Gida"
  915.  
  916. #: ../../portable/extrastrings.py:22 ../../portable/feed.py:2028
  917. #: ../../portable/feed.py:2120
  918. msgid "Search"
  919. msgstr "Bilatu"
  920.  
  921. #: ../../portable/downloader.py:215
  922. #, fuzzy
  923. msgid "activity"
  924. msgstr "jarduera"
  925.  
  926. #: ../../portable/downloader.py:251 ../../portable/httpclient.py:114
  927. #: ../../portable/httpclient.py:142
  928. msgid "File not found"
  929. msgstr "Fitxategia ez da aurkitu"
  930.  
  931. #: ../../portable/downloader.py:252
  932. msgid "Flash URL Scraping Error"
  933. msgstr ""
  934.  
  935. #: ../../portable/downloader.py:427
  936. msgid "starting up"
  937. msgstr "hasieratzen"
  938.  
  939. #: ../../portable/playlist.py:196 ../../portable/playlist.py:201
  940. msgid "Rename Playlist"
  941. msgstr "Zerrendaren izena aldatu"
  942.  
  943. #: ../../portable/playlist.py:202
  944. #, python-format
  945. msgid "Enter a new name for the playlist %s"
  946. msgstr "Erreprodukzio zerrendarako izen berria sartu %s"
  947.  
  948. #: ../../portable/playlist.py:224
  949. msgid "Create Playlist"
  950. msgstr "Erreprodukzio zerrenda sortu"
  951.  
  952. #: ../../portable/playlist.py:225
  953. msgid "Enter a name for the new playlist"
  954. msgstr "Erreprodukzio zerrendarako izen berria sartu"
  955.  
  956. #: ../../portable/feed.py:383
  957. msgid "never"
  958. msgstr "inoiz"
  959.  
  960. #: ../../portable/feed.py:385 ../../portable/item.py:542
  961. #, python-format
  962. msgid "%d hours"
  963. msgstr "%d ordu"
  964.  
  965. #: ../../portable/feed.py:387
  966. #, python-format
  967. msgid "%d day"
  968. msgstr "%d egun"
  969.  
  970. #: ../../portable/feed.py:389 ../../portable/item.py:540
  971. #, python-format
  972. msgid "%d days"
  973. msgstr "%d egun"
  974.  
  975. #: ../../portable/feed.py:391
  976. #, python-format
  977. msgid "%d months"
  978. msgstr "%d hilabete"
  979.  
  980. #: ../../portable/feed.py:787
  981. msgid "Update Channel Now"
  982. msgstr "Kanala eguneratu orain"
  983.  
  984. #: ../../portable/feed.py:790 ../../portable/feed.py:799
  985. msgid "Rename Channel"
  986. msgstr "Kanalaren izena aldatu"
  987.  
  988. #: ../../portable/feed.py:794
  989. msgid "Revert Title to Default"
  990. msgstr "Itzuli izenburua balio lehenetsira"
  991.  
  992. #: ../../portable/feed.py:800
  993. #, python-format
  994. msgid "Enter a new name for the channel %s"
  995. msgstr "Sartu %s kanalarentzat izen berri bat"
  996.  
  997. #: ../../portable/feed.py:887
  998. msgid "Error loading feed"
  999. msgstr ""
  1000.  
  1001. #: ../../portable/feed.py:888
  1002. #, python-format
  1003. msgid "Couldn't load the feed at %s (%s)."
  1004. msgstr ""
  1005.  
  1006. #: ../../portable/feed.py:891
  1007. msgid "Would you like to keep the feed?"
  1008. msgstr ""
  1009.  
  1010. #: ../../portable/feed.py:1004
  1011. msgid "Bad content-type"
  1012. msgstr ""
  1013.  
  1014. #: ../../portable/feed.py:1017
  1015. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:9
  1016. msgid "Channel is not compatible with $shortAppName!"
  1017. msgstr ""
  1018.  
  1019. #: ../../portable/feed.py:1018
  1020. msgid ""
  1021. "But we'll try our best to grab the files. It may take extra time to list the "
  1022. "videos, and descriptions may look funny.  Please contact the publishers of "
  1023. "$url and ask if they can supply a feed in a format that will work with "
  1024. "$shortAppName.\n"
  1025. "\n"
  1026. "Do you want to try to load this channel anyway?"
  1027. msgstr ""
  1028.  
  1029. #: ../../portable/feed.py:2134
  1030. msgid "Local Files"
  1031. msgstr ""
  1032.  
  1033. #: ../../portable/feed.py:2148
  1034. msgid "Playing File"
  1035. msgstr "Fitxategia erreproduzitzen"
  1036.  
  1037. #: ../../portable/menu.py:69
  1038. msgid "Update Channels Now"
  1039. msgstr "Kanalak Eguneratu Orain"
  1040.  
  1041. #: ../../portable/menu.py:94
  1042. #, python-format
  1043. msgid "%d Downloaded Items"
  1044. msgstr "%d objetu jeitsita"
  1045.  
  1046. #: ../../portable/menu.py:96 ../../portable/item.py:1475
  1047. msgid "Play"
  1048. msgstr "Jo"
  1049.  
  1050. #: ../../portable/menu.py:97 ../../portable/item.py:1478
  1051. msgid "Add to new playlist"
  1052. msgstr "Erreprodukzio zerrenda berrira sartu"
  1053.  
  1054. #: ../../portable/menu.py:99 ../../portable/item.py:1471
  1055. msgid "Remove From Playlist"
  1056. msgstr "Zerrendatik Ezabatu"
  1057.  
  1058. #: ../../portable/menu.py:101 ../../portable/item.py:1473
  1059. msgid "Remove From the Library"
  1060. msgstr "Liburutegitik ezabatu"
  1061.  
  1062. #: ../../portable/menu.py:107 ../../portable/item.py:1482
  1063. msgid "Mark as Unwatched"
  1064. msgstr "Ez-ikusia bezala markatu"
  1065.  
  1066. #: ../../portable/menu.py:112 ../../portable/item.py:1484
  1067. msgid "Mark as Watched"
  1068. msgstr "Ikusita moduan markatu"
  1069.  
  1070. #: ../../portable/menu.py:117
  1071. #, python-format
  1072. msgid "%d Available Items"
  1073. msgstr ""
  1074.  
  1075. #: ../../portable/menu.py:118 ../../portable/dialogs.py:85
  1076. #: ../../portable/item.py:1491
  1077. msgid "Download"
  1078. msgstr "Deskargatu"
  1079.  
  1080. #: ../../portable/menu.py:123
  1081. #, python-format
  1082. msgid "%d Downloading Items"
  1083. msgstr "%d objetu jeisten"
  1084.  
  1085. #: ../../portable/menu.py:125 ../../portable/item.py:1489
  1086. msgid "Cancel Download"
  1087. msgstr "Deskarga Utzi"
  1088.  
  1089. #: ../../portable/menu.py:127 ../../portable/item.py:1489
  1090. msgid "Pause Download"
  1091. msgstr "Deskarga Gelditu"
  1092.  
  1093. #: ../../portable/menu.py:130 ../../portable/item.py:1487
  1094. msgid "Restart Upload"
  1095. msgstr "Igoera Berrabiarazi"
  1096.  
  1097. #: ../../portable/opml.py:49
  1098. msgid "Export OPML File"
  1099. msgstr "OPML Fitxategia Exportatu"
  1100.  
  1101. #: ../../portable/opml.py:123
  1102. msgid "Import OPML File"
  1103. msgstr "OPML Fitxategia Inportatu"
  1104.  
  1105. #: ../../portable/opml.py:125
  1106. msgid "OPML Files"
  1107. msgstr "OPML Fitxategia"
  1108.  
  1109. #: ../../portable/opml.py:145
  1110. msgid "OPML Import failed"
  1111. msgstr ""
  1112.  
  1113. #: ../../portable/opml.py:146
  1114. msgid "The selected OPML file appears to be invalid. Import was interrupted."
  1115. msgstr ""
  1116.  
  1117. #: ../../portable/opml.py:151
  1118. msgid "OPML Import summary"
  1119. msgstr ""
  1120.  
  1121. #: ../../portable/opml.py:152
  1122. #, python-format
  1123. msgid "Successfully imported %d feed."
  1124. msgid_plural "Successfully imported %d feeds."
  1125. msgstr[0] ""
  1126. msgstr[1] ""
  1127.  
  1128. #: ../../portable/opml.py:155
  1129. #, python-format
  1130. msgid "Skipped %d feed already present."
  1131. msgid_plural "Skipped %d feeds already present."
  1132. msgstr[0] ""
  1133. msgstr[1] ""
  1134.  
  1135. #: ../../portable/autoupdate.py:121
  1136. #, python-format
  1137. msgid "%s Version Alert"
  1138. msgstr ""
  1139.  
  1140. #: ../../portable/autoupdate.py:122
  1141. #, python-format
  1142. msgid "A new version of %s is available. Would you like to download it now?"
  1143. msgstr ""
  1144.  
  1145. #: ../../portable/autoupdate.py:128
  1146. #, python-format
  1147. msgid "%s Version Check"
  1148. msgstr ""
  1149.  
  1150. #: ../../portable/autoupdate.py:129
  1151. #, python-format
  1152. msgid "%s is up to date."
  1153. msgstr ""
  1154.  
  1155. #: ../../portable/util.py:252 ../../portable/httpclient.py:126
  1156. msgid "Internal Error"
  1157. msgstr "Barneko errorea"
  1158.  
  1159. #: ../../portable/util.py:252
  1160. msgid ""
  1161. "Miro has encountered an internal error. You can help us track down this "
  1162. "problem and fix it by submitting an error report."
  1163. msgstr ""
  1164.  
  1165. #: ../../portable/util.py:252
  1166. msgid ""
  1167. "Include entire program database including all video and channel metadata "
  1168. "with crash report"
  1169. msgstr ""
  1170.  
  1171. #: ../../portable/util.py:252
  1172. #, fuzzy
  1173. msgid "Describe what you were doing that caused this error"
  1174. msgstr "Errorea gauzatu denean egiten hari zinena deskribatu"
  1175.  
  1176. #: ../../portable/util.py:455
  1177. #, python-format
  1178. msgid "%1.1fGB"
  1179. msgstr "%1.1fGB"
  1180.  
  1181. #: ../../portable/util.py:457
  1182. #, python-format
  1183. msgid "%dGB"
  1184. msgstr "%dGB"
  1185.  
  1186. #: ../../portable/util.py:461
  1187. #, python-format
  1188. msgid "%1.1fMB"
  1189. msgstr "%1.1fMB"
  1190.  
  1191. #: ../../portable/util.py:463
  1192. #, python-format
  1193. msgid "%dMB"
  1194. msgstr "%dMB"
  1195.  
  1196. #: ../../portable/util.py:467
  1197. #, python-format
  1198. msgid "%1.1fKB"
  1199. msgstr "%1.1fKB"
  1200.  
  1201. #: ../../portable/util.py:469
  1202. #, python-format
  1203. msgid "%dKB"
  1204. msgstr "%dKB"
  1205.  
  1206. #: ../../portable/util.py:473
  1207. #, python-format
  1208. msgid "%1.1fB"
  1209. msgstr "%1.1fB"
  1210.  
  1211. #: ../../portable/util.py:475
  1212. #, python-format
  1213. msgid "%dB"
  1214. msgstr ""
  1215. "Copy text   \t
  1216. \n"
  1217. "%dB"
  1218.  
  1219. #: ../../portable/storedatabase.py:832 ../../portable/storedatabase.py:1231
  1220. #, python-format
  1221. msgid "%s database save succeeded"
  1222. msgstr ""
  1223.  
  1224. #: ../../portable/storedatabase.py:833 ../../portable/storedatabase.py:1232
  1225. msgid ""
  1226. "The database has been successfully saved. It is now safe to quit without "
  1227. "losing any data."
  1228. msgstr "Datubasea ongi gorde da. Programa itxi dezakezu daturik galdu gabe."
  1229.  
  1230. #: ../../portable/storedatabase.py:840 ../../portable/storedatabase.py:1240
  1231. #, python-format
  1232. msgid "%s database save failed"
  1233. msgstr "%s datubaseak huts egin du"
  1234.  
  1235. #: ../../portable/storedatabase.py:841 ../../portable/storedatabase.py:1241
  1236. #, python-format
  1237. msgid ""
  1238. "%s was unable to save its database: Disk Full.\n"
  1239. "We suggest deleting files from the full disk or simply deleting some movies "
  1240. "from your collection.\n"
  1241. "Recent changes may be lost."
  1242. msgstr ""
  1243. "Ezin izan da %s gorde:Diskoa beteta dago\n"
  1244. "Betetako diskotik fitxategiak edo zure bildumako bideo batzuk ezabatzea "
  1245. "gomendatzen da.\n"
  1246. "Azken aldaketak galdu daitezke"
  1247.  
  1248. #: ../../portable/dialogs.py:81
  1249. msgid "Ignore"
  1250. msgstr ""
  1251.  
  1252. #: ../../portable/dialogs.py:82
  1253. msgid "Submit Crash Report"
  1254. msgstr ""
  1255.  
  1256. #: ../../portable/dialogs.py:83 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:41
  1257. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:2
  1258. msgid "Migrate"
  1259. msgstr "Migratu"
  1260.  
  1261. #: ../../portable/dialogs.py:84 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:32
  1262. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:3
  1263. msgid "Don't Migrate"
  1264. msgstr "Ez Migratu"
  1265.  
  1266. #: ../../portable/dialogs.py:86
  1267. msgid "Remove Entry"
  1268. msgstr "Ezabatu sarrera"
  1269.  
  1270. #: ../../portable/dialogs.py:87
  1271. msgid "Delete File"
  1272. msgstr "Fitxategia Ezabatu"
  1273.  
  1274. #: ../../portable/dialogs.py:88
  1275. msgid "Delete Files"
  1276. msgstr "itxategiak Deskargatu"
  1277.  
  1278. #: ../../portable/dialogs.py:89
  1279. msgid "Keep Videos"
  1280. msgstr "Bideoak Mantendu"
  1281.  
  1282. #: ../../portable/dialogs.py:90
  1283. msgid "Delete Videos"
  1284. msgstr "Bideoak Ezabatu"
  1285.  
  1286. #: ../../portable/dialogs.py:92
  1287. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:8
  1288. msgid "Create Channel"
  1289. msgstr "Kanala Sortu"
  1290.  
  1291. #: ../../portable/dialogs.py:93
  1292. msgid "Add"
  1293. msgstr "Gehitu"
  1294.  
  1295. #: ../../portable/dialogs.py:94
  1296. msgid "Add Into New Folder"
  1297. msgstr "Karpeta Berrian Gehitu"
  1298.  
  1299. #: ../../portable/dialogs.py:95
  1300. msgid "Keep"
  1301. msgstr "Mantendu"
  1302.  
  1303. #: ../../portable/dialogs.py:97
  1304. msgid "Not Now"
  1305. msgstr ""
  1306.  
  1307. #: ../../portable/dialogs.py:98
  1308. msgid "Close to Tray"
  1309. msgstr ""
  1310.  
  1311. #: ../../portable/dialogs.py:99
  1312. msgid "Launch Miro"
  1313. msgstr ""
  1314.  
  1315. #: ../../portable/dialogs.py:100
  1316. msgid "Download Anyway"
  1317. msgstr ""
  1318.  
  1319. #: ../../portable/dialogs.py:221 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:45
  1320. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:3
  1321. msgid "New Search Channel"
  1322. msgstr ""
  1323.  
  1324. #: ../../portable/dialogs.py:221 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:25
  1325. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:1
  1326. msgid "A search channel contains items that match a search term."
  1327. msgstr ""
  1328. "Bilaketa kanal batek bilaketa baten emaitza diren elementuak erakusten ditu."
  1329.  
  1330. #: ../../portable/singleclick.py:87
  1331. msgid "Download already exists"
  1332. msgstr "Deskarga jadanik existitzen da"
  1333.  
  1334. #: ../../portable/singleclick.py:88
  1335. msgid "That URL is already an external download."
  1336. msgstr ""
  1337.  
  1338. #: ../../portable/singleclick.py:94
  1339. msgid "Miro will begin downloading it now."
  1340. msgstr ""
  1341.  
  1342. #: ../../portable/singleclick.py:96
  1343. msgid "It is downloading now."
  1344. msgstr ""
  1345.  
  1346. #: ../../portable/singleclick.py:98
  1347. msgid "It has already been downloaded."
  1348. msgstr ""
  1349.  
  1350. #: ../../portable/singleclick.py:125
  1351. msgid "Download Error"
  1352. msgstr "Deskarga Errorea"
  1353.  
  1354. #: ../../portable/singleclick.py:126
  1355. #, python-format
  1356. msgid ""
  1357. "Miro is not able to download a file at this URL:\n"
  1358. "\n"
  1359. "URL: %s"
  1360. msgstr ""
  1361.  
  1362. #: ../../portable/singleclick.py:134
  1363. msgid "File Download"
  1364. msgstr "Fitxategia Deskargatu"
  1365.  
  1366. #: ../../portable/singleclick.py:135
  1367. #, python-format
  1368. msgid "This file at %s does not appear to be audio, video, or an RSS feed."
  1369. msgstr ""
  1370.  
  1371. #: ../../portable/singleclick.py:225
  1372. msgid "Subscribing to multiple channels"
  1373. msgstr ""
  1374.  
  1375. #: ../../portable/singleclick.py:226
  1376. #, python-format
  1377. msgid "Create %d channels?"
  1378. msgstr "%d kanal sortu?"
  1379.  
  1380. #: ../../portable/singleclick.py:239
  1381. #, python-format
  1382. msgid "Adding %d channels to a new folder"
  1383. msgstr "%d kanal karpeta berri batera eransten"
  1384.  
  1385. #: ../../portable/singleclick.py:240 ../../portable/folder.py:226
  1386. msgid "Enter a name for the new channel folder"
  1387. msgstr "Kanalaren karpetarako izen bat tekleatu"
  1388.  
  1389. #: ../../portable/singleclick.py:243
  1390. #, python-format
  1391. msgid ""
  1392. "NOTE: You are already subscribed to %d of these channels.  These channels "
  1393. "will stay where they currently are."
  1394. msgstr ""
  1395.  
  1396. #: ../../portable/singleclick.py:254
  1397. msgid "Subscription error"
  1398. msgstr "Errorea harpidetzean"
  1399.  
  1400. #: ../../portable/singleclick.py:264
  1401. msgid ""
  1402. "This $shortAppName channel file has an invalid format: $url. Please notify "
  1403. "the publisher of this file."
  1404. msgstr ""
  1405.  
  1406. #: ../../portable/singleclick.py:272
  1407. msgid ""
  1408. "This $shortAppName channel file has the wrong content type: $url. Please "
  1409. "notify the publisher of this file."
  1410. msgstr ""
  1411.  
  1412. #: ../../portable/singleclick.py:276
  1413. msgid "Could not download the $shortAppName channel file: $url."
  1414. msgstr ""
  1415.  
  1416. #: ../../portable/singleclick.py:316
  1417. msgid "Invalid Torrent"
  1418. msgstr "Torrent baliogabea"
  1419.  
  1420. #: ../../portable/singleclick.py:317
  1421. #, python-format
  1422. msgid "The torrent file %s appears to be corrupt and cannot be opened. [OK]"
  1423. msgstr ""
  1424.  
  1425. #: ../../portable/menubar.py:144
  1426. msgid "_Open"
  1427. msgstr "_Ireki"
  1428.  
  1429. #: ../../portable/menubar.py:145
  1430. msgid "_Download Video"
  1431. msgstr "_Bideoa Deskargatu"
  1432.  
  1433. #: ../../portable/menubar.py:147
  1434. msgid "Check _Version"
  1435. msgstr ""
  1436.  
  1437. #: ../../portable/menubar.py:149
  1438. msgid "_Remove Video"
  1439. msgstr "_Ezabatu bideoa"
  1440.  
  1441. #: ../../portable/menubar.py:150
  1442. msgid "_Remove Videos"
  1443. msgstr "_Bideoak ezabatu"
  1444.  
  1445. #: ../../portable/menubar.py:151
  1446. msgid "Re_name Video"
  1447. msgstr "Bideoaren izena aldatu"
  1448.  
  1449. #: ../../portable/menubar.py:152
  1450. msgid "Save Video _As..."
  1451. msgstr "Gorde bideoa _honela..."
  1452.  
  1453. #: ../../portable/menubar.py:153
  1454. msgid "Save Videos _As..."
  1455. msgstr "Gorde Bideoa _honela..."
  1456.  
  1457. #: ../../portable/menubar.py:154
  1458. msgid "Copy Video _URL"
  1459. msgstr "Bideoa Kopiatu _URL"
  1460.  
  1461. #: ../../portable/menubar.py:156
  1462. msgid "_Options..."
  1463. msgstr "_Hobespenak..."
  1464.  
  1465. #: ../../portable/menubar.py:157
  1466. msgid "_Quit"
  1467. msgstr "_Irten"
  1468.  
  1469. #: ../../portable/menubar.py:165
  1470. msgid "Cu_t"
  1471. msgstr ""
  1472.  
  1473. #: ../../portable/menubar.py:166
  1474. msgid "_Copy"
  1475. msgstr ""
  1476.  
  1477. #: ../../portable/menubar.py:167
  1478. msgid "_Paste"
  1479. msgstr ""
  1480.  
  1481. #: ../../portable/menubar.py:168
  1482. msgid "Select _All"
  1483. msgstr ""
  1484.  
  1485. #: ../../portable/menubar.py:169
  1486. msgid "_Delete"
  1487. msgstr ""
  1488.  
  1489. #: ../../portable/menubar.py:173
  1490. msgid "Add _Channel"
  1491. msgstr ""
  1492.  
  1493. #: ../../portable/menubar.py:174
  1494. msgid "New Searc_h Channel..."
  1495. msgstr "_Kanal bilaketa berria..."
  1496.  
  1497. #: ../../portable/menubar.py:175
  1498. msgid "New _Folder..."
  1499. msgstr ""
  1500.  
  1501. #: ../../portable/menubar.py:176
  1502. msgid "Add Channel _Guide..."
  1503. msgstr "Kanal Gida Sartu..."
  1504.  
  1505. #: ../../portable/menubar.py:186
  1506. msgid "Update _All Channels"
  1507. msgstr "Kanal Guztiak Berritu"
  1508.  
  1509. #: ../../portable/menubar.py:188
  1510. msgid "_Import Channels (OPML)..."
  1511. msgstr "(OPML) Kanalak Importatu..."
  1512.  
  1513. #: ../../portable/menubar.py:189
  1514. msgid "E_xport Channels (OPML)..."
  1515. msgstr "(OPML) Kanalak Exportatu"
  1516.  
  1517. #: ../../portable/menubar.py:191
  1518. msgid "_Send this channel to a friend"
  1519. msgstr "_Kanal hau lagun bati bidali"
  1520.  
  1521. #: ../../portable/menubar.py:192
  1522. msgid "Copy Channel _Link"
  1523. msgstr "Kanala Kopiatu _Esteka"
  1524.  
  1525. #: ../../portable/menubar.py:195
  1526. msgid "New _Playlist"
  1527. msgstr "Erreprodukzio Zerrenda Berria"
  1528.  
  1529. #: ../../portable/menubar.py:196
  1530. msgid "New Playlist Fol_der"
  1531. msgstr "Erreprodukzio Zerrenda Karpeta Beria"
  1532.  
  1533. #: ../../portable/menubar.py:198
  1534. msgid "Re_name Playlist"
  1535. msgstr "Zerrendaren izena aldatu"
  1536.  
  1537. #: ../../portable/menubar.py:199
  1538. msgid "_Remove Playlist"
  1539. msgstr "_Zerrenda Ezabatu"
  1540.  
  1541. #: ../../portable/menubar.py:200
  1542. msgid "_Remove Playlists"
  1543. msgstr "Erreprodukzio zerrenda Ezabatu"
  1544.  
  1545. #: ../../portable/menubar.py:201
  1546. msgid "_Remove Playlist Folders"
  1547. msgstr "Erreprodukzio Zerrenda Karpetak Ezabatu"
  1548.  
  1549. #: ../../portable/menubar.py:202
  1550. msgid "_Remove Playlist Folder"
  1551. msgstr "Erreprodukzio Zerrenda Karpeta Ezabatu"
  1552.  
  1553. #: ../../portable/menubar.py:212
  1554. msgid "_Play"
  1555. msgstr "_Erreproduzitu"
  1556.  
  1557. #: ../../portable/menubar.py:213
  1558. msgid "_Stop"
  1559. msgstr ""
  1560.  
  1561. #: ../../portable/menubar.py:215
  1562. msgid "_Next Video"
  1563. msgstr "_Hurrengo Bideoa"
  1564.  
  1565. #: ../../portable/menubar.py:216
  1566. msgid "_Previous Video"
  1567. msgstr "_Aurreko Bideoa"
  1568.  
  1569. #: ../../portable/menubar.py:218
  1570. msgid "Skip _Forward"
  1571. msgstr ""
  1572.  
  1573. #: ../../portable/menubar.py:219
  1574. msgid "Skip _Back"
  1575. msgstr ""
  1576.  
  1577. #: ../../portable/menubar.py:221
  1578. msgid "Volume _Up"
  1579. msgstr ""
  1580.  
  1581. #: ../../portable/menubar.py:222
  1582. msgid "Volume _Down"
  1583. msgstr ""
  1584.  
  1585. #: ../../portable/menubar.py:224
  1586. msgid "_Fullscreen"
  1587. msgstr "_Pantaila osoa"
  1588.  
  1589. #: ../../portable/menubar.py:228
  1590. msgid "_About"
  1591. msgstr ""
  1592.  
  1593. #: ../../portable/menubar.py:229
  1594. msgid "_Donate"
  1595. msgstr "_Dirulaguntza"
  1596.  
  1597. #: ../../portable/menubar.py:230 ../../portable/menubar.py:245
  1598. msgid "_Help"
  1599. msgstr "_Laguntza"
  1600.  
  1601. #: ../../portable/menubar.py:232
  1602. msgid "Report a _Bug"
  1603. msgstr ""
  1604.  
  1605. #: ../../portable/menubar.py:236
  1606. msgid "_Video"
  1607. msgstr "_Bideo"
  1608.  
  1609. #: ../../portable/menubar.py:238
  1610. msgid "_File"
  1611. msgstr ""
  1612.  
  1613. #: ../../portable/menubar.py:242
  1614. msgid "_Channels"
  1615. msgstr "_Kanalak"
  1616.  
  1617. #: ../../portable/menubar.py:243
  1618. msgid "_Playlists"
  1619. msgstr "_Zerrendak"
  1620.  
  1621. #: ../../portable/menubar.py:244
  1622. msgid "P_layback"
  1623. msgstr "_Erreproduzitu"
  1624.  
  1625. #: ../../portable/menubar.py:249
  1626. msgid "Play Unwatched ($numUnwatched)"
  1627. msgstr ""
  1628.  
  1629. #: ../../portable/menubar.py:250
  1630. msgid "Pause All Downloads ($numDownloading)"
  1631. msgstr ""
  1632.  
  1633. #: ../../portable/menubar.py:251
  1634. msgid "Resume All Downloads ($numPaused)"
  1635. msgstr ""
  1636.  
  1637. #: ../../portable/menubar.py:253
  1638. msgid "Options..."
  1639. msgstr ""
  1640.  
  1641. #: ../../portable/menubar.py:255
  1642. msgid "Hide Window"
  1643. msgstr ""
  1644.  
  1645. #: ../../portable/menubar.py:256
  1646. msgid "Show Window"
  1647. msgstr ""
  1648.  
  1649. #: ../../portable/item.py:485
  1650. #, python-format
  1651. msgid "Removing %s"
  1652. msgstr "%s Ezabatzen"
  1653.  
  1654. #: ../../portable/item.py:488
  1655. msgid ""
  1656. "Would you like to delete this folder and all of its videos or just remove "
  1657. "its entry from the Library?"
  1658. msgstr ""
  1659.  
  1660. #: ../../portable/item.py:494
  1661. msgid ""
  1662. "Would you like to delete this file or just remove its entry from the Library?"
  1663. msgstr ""
  1664.  
  1665. #: ../../portable/item.py:514
  1666. msgid ""
  1667. "This item is a folder.  When you remove a folder, any items inside that "
  1668. "folder will be deleted."
  1669. msgstr ""
  1670. "Hau karpeta bat da. Karpeta bat ezabatzean, barruan egon daitezkeen "
  1671. "elementuak ere ezabatuko dira."
  1672.  
  1673. #: ../../portable/item.py:544
  1674. #, python-format
  1675. msgid "%d minutes"
  1676. msgstr "%d minutu"
  1677.  
  1678. #: ../../portable/item.py:554
  1679. #, python-format
  1680. msgid "Expires in %s"
  1681. msgstr "Iraungitze epea: %s"
  1682.  
  1683. #: ../../portable/item.py:566
  1684. #, python-format
  1685. msgid "Will retry in %s"
  1686. msgstr ""
  1687.  
  1688. #: ../../portable/item.py:568
  1689. msgid "Paused"
  1690. msgstr ""
  1691.  
  1692. #: ../../portable/item.py:954
  1693. msgid "TORRENT"
  1694. msgstr "TORRENT"
  1695.  
  1696. #: ../../portable/item.py:956
  1697. msgid "WEB PAGE"
  1698. msgstr "WEB ORRIA"
  1699.  
  1700. #: ../../portable/item.py:966
  1701. msgid "Total Down:"
  1702. msgstr ""
  1703.  
  1704. #: ../../portable/item.py:969
  1705. msgid "Error:"
  1706. msgstr ""
  1707.  
  1708. #: ../../portable/item.py:977
  1709. msgid "Down Rate:"
  1710. msgstr ""
  1711.  
  1712. #: ../../portable/item.py:978
  1713. msgid "Down Total:"
  1714. msgstr ""
  1715.  
  1716. #: ../../portable/item.py:980
  1717. msgid "Up Rate:"
  1718. msgstr ""
  1719.  
  1720. #: ../../portable/item.py:981
  1721. msgid "Up Total:"
  1722. msgstr ""
  1723.  
  1724. #: ../../portable/item.py:989
  1725. msgid "Web page:"
  1726. msgstr ""
  1727.  
  1728. #: ../../portable/item.py:989
  1729. msgid "permalink"
  1730. msgstr ""
  1731.  
  1732. #: ../../portable/item.py:993
  1733. msgid "File link:"
  1734. msgstr ""
  1735.  
  1736. #: ../../portable/item.py:993
  1737. msgid "direct link to file"
  1738. msgstr ""
  1739.  
  1740. #: ../../portable/item.py:995
  1741. msgid "File type:"
  1742. msgstr ""
  1743.  
  1744. #: ../../portable/item.py:1002
  1745. msgid "REVEAL LOCAL FOLDER"
  1746. msgstr ""
  1747.  
  1748. #: ../../portable/item.py:1004
  1749. msgid "REVEAL LOCAL FILE"
  1750. msgstr ""
  1751.  
  1752. #: ../../portable/item.py:1006
  1753. msgid "Filename:"
  1754. msgstr ""
  1755.  
  1756. #: ../../portable/item.py:1013
  1757. msgid "Down Total"
  1758. msgstr ""
  1759.  
  1760. #: ../../portable/item.py:1015
  1761. msgid "Up Total"
  1762. msgstr ""
  1763.  
  1764. #: ../../portable/item.py:1033
  1765. msgid "Item Details"
  1766. msgstr ""
  1767.  
  1768. #: ../../portable/item.py:1040
  1769. msgid "Torrent Details"
  1770. msgstr ""
  1771.  
  1772. #: ../../portable/item.py:1042
  1773. msgid "Torrent Details <i>stopped</i>"
  1774. msgstr ""
  1775.  
  1776. #: ../../portable/item.py:1046
  1777. msgid "Download Details"
  1778. msgstr ""
  1779.  
  1780. #: ../../portable/item.py:1263
  1781. msgid "downloading..."
  1782. msgstr "deskargatzen..."
  1783.  
  1784. #: ../../portable/item.py:1270 ../../portable/item.py:1273
  1785. #, python-format
  1786. msgid "%s remaining"
  1787. msgstr "%s falta da"
  1788.  
  1789. #: ../../portable/item.py:1282
  1790. msgid "starting up..."
  1791. msgstr "abiarazten..."
  1792.  
  1793. #: ../../portable/item.py:1477
  1794. msgid "Play Just This Video"
  1795. msgstr "Erreproduzitu bideo hau orain"
  1796.  
  1797. #: ../../portable/item.py:1854
  1798. #, python-format
  1799. msgid "Removing %s items"
  1800. msgstr "%s elementu ezabatzen ari da"
  1801.  
  1802. #: ../../portable/item.py:1856
  1803. msgid ""
  1804. "One or more of these videos was not downloaded from a channel.  Would you "
  1805. "like to delete these items or just remove their entries from the Library?"
  1806. msgstr ""
  1807.  
  1808. #: ../../portable/item.py:1864
  1809. msgid ""
  1810. "One or more of these items is a folder.  When you remove or delete a folder, "
  1811. "any items inside that folder will also be removed or deleted."
  1812. msgstr ""
  1813.  
  1814. #: ../../portable/folder.py:132 ../../portable/folder.py:155
  1815. msgid "Rename Channel Folder"
  1816. msgstr "Kanalen karpetaren izena aldatu"
  1817.  
  1818. #: ../../portable/folder.py:134
  1819. #, python-format
  1820. msgid "Enter a new name for the channel folder %s"
  1821. msgstr "Sartu %s kanalen karpetarentzat izen berria"
  1822.  
  1823. #: ../../portable/folder.py:210 ../../portable/folder.py:215
  1824. msgid "Rename Playlist Folder"
  1825. msgstr "Zerrenden Karpetaren izena aldatu"
  1826.  
  1827. #: ../../portable/folder.py:217
  1828. #, python-format
  1829. msgid "Enter a new name for the playlist folder %s"
  1830. msgstr "%s zerrenden karpetarentzat izen berri bat sartu"
  1831.  
  1832. #: ../../portable/folder.py:225
  1833. msgid "Create Channel Folder"
  1834. msgstr "Kanalen Karpeta Sortu"
  1835.  
  1836. #: ../../portable/folder.py:239
  1837. msgid "Create Playlist Folder"
  1838. msgstr "Zerrenden Karpeta Sortu"
  1839.  
  1840. #: ../../portable/folder.py:240
  1841. msgid "Enter a name for the new playlist folder"
  1842. msgstr "Idatzi zerrenden karpeta berriaren izena"
  1843.  
  1844. #: ../../portable/httpclient.py:68
  1845. #, python-format
  1846. msgid "Error: %s"
  1847. msgstr "Errorea: %s"
  1848.  
  1849. #: ../../portable/httpclient.py:83 ../../portable/httpclient.py:89
  1850. msgid "Can't connect"
  1851. msgstr "Ezin konektatu"
  1852.  
  1853. #: ../../portable/httpclient.py:84
  1854. #, python-format
  1855. msgid "Connection Error: %s"
  1856. msgstr "Konektatzean errorea: %s"
  1857.  
  1858. #: ../../portable/httpclient.py:90
  1859. msgid "SSL connection error"
  1860. msgstr ""
  1861.  
  1862. #: ../../portable/httpclient.py:94
  1863. msgid "HTTP error"
  1864. msgstr "HTTP errorea"
  1865.  
  1866. #: ../../portable/httpclient.py:97
  1867. #, python-format
  1868. msgid "Bad Status Line: %s"
  1869. msgstr ""
  1870.  
  1871. #: ../../portable/httpclient.py:100
  1872. #, python-format
  1873. msgid "Bad Header Line: %s"
  1874. msgstr ""
  1875.  
  1876. #: ../../portable/httpclient.py:103
  1877. #, python-format
  1878. msgid "Bad Chunk size: %s"
  1879. msgstr ""
  1880.  
  1881. #: ../../portable/httpclient.py:106
  1882. #, python-format
  1883. msgid "Expected CRLF got: %r"
  1884. msgstr ""
  1885.  
  1886. #: ../../portable/httpclient.py:109
  1887. #, python-format
  1888. msgid "%s closed connection"
  1889. msgstr "%s : konexioa itxi du"
  1890.  
  1891. #: ../../portable/httpclient.py:115
  1892. msgid "Got 404 status code"
  1893. msgstr "404 estatu kodea daukat"
  1894.  
  1895. #: ../../portable/httpclient.py:117
  1896. #, python-format
  1897. msgid "Bad Status Code: %s"
  1898. msgstr "Estatus kode okerra: %s"
  1899.  
  1900. #: ../../portable/httpclient.py:121
  1901. msgid "Authorization failed"
  1902. msgstr "Baimenak huts egin du"
  1903.  
  1904. #: ../../portable/httpclient.py:127
  1905. msgid "Pipeline request never started"
  1906. msgstr ""
  1907.  
  1908. #: ../../portable/httpclient.py:131
  1909. msgid "Timeout"
  1910. msgstr "Denbora-muga"
  1911.  
  1912. #: ../../portable/httpclient.py:132
  1913. #, python-format
  1914. msgid "Connection to %s timed out"
  1915. msgstr "%s helbidera egindako loturak denbora-muga gainditu du"
  1916.  
  1917. #: ../../portable/httpclient.py:136
  1918. msgid "Invalid URL"
  1919. msgstr "URL Baliogabea"
  1920.  
  1921. #: ../../portable/httpclient.py:137
  1922. #, python-format
  1923. msgid "\"%s\" is not a valid URL"
  1924. msgstr ""
  1925.  
  1926. #: ../../portable/httpclient.py:143
  1927. #, python-format
  1928. msgid "The file: \"%s\" doesn't exist"
  1929. msgstr ""
  1930.  
  1931. #: ../../portable/httpclient.py:147
  1932. msgid "Read error"
  1933. msgstr ""
  1934.  
  1935. #: ../../portable/httpclient.py:148
  1936. #, python-format
  1937. msgid "Error while reading from \"%s\""
  1938. msgstr ""
  1939.  
  1940. #: ../../portable/httpclient.py:341
  1941. msgid "Unknown Error code"
  1942. msgstr ""
  1943.  
  1944. #: ../../portable/httpclient.py:373
  1945. msgid "Connection closed"
  1946. msgstr "Konexioa itxi da"
  1947.  
  1948. #: ../../portable/httpclient.py:798
  1949. msgid "Unknown"
  1950. msgstr "Ezezaguna"
  1951.  
  1952. #: ../../portable/httpclient.py:799
  1953. msgid "Internal Error: Not ready to send"
  1954. msgstr ""
  1955.  
  1956. #: ../../portable/app.py:685
  1957. msgid "Database too new"
  1958. msgstr "Datubase berriegia"
  1959.  
  1960. #: ../../portable/app.py:686
  1961. msgid ""
  1962. "You have a database that was saved with a newer version of $shortAppName. "
  1963. "You must download the latest version of $shortAppName and run that."
  1964. msgstr ""
  1965.  
  1966. #: ../../portable/app.py:700
  1967. msgid "Video Directory Missing"
  1968. msgstr ""
  1969.  
  1970. #: ../../portable/app.py:701
  1971. msgid ""
  1972. "\n"
  1973. "Miro can't find your primary video directory.  This may be because it's "
  1974. "located on an external drive that is currently disconnected.\n"
  1975. "\n"
  1976. "If you continue, the video directory will be reset to a location on this "
  1977. "drive (this will cause you to lose some details about the videos on the "
  1978. "external drive).  You can also quit, connect the drive, and relaunch Miro."
  1979. msgstr ""
  1980.  
  1981. #: ../../portable/app.py:1038 ../../portable/app.py:1052
  1982. #: ../../portable/app.py:1096 ../../portable/app.py:1122
  1983. #: ../../portable/app.py:1142
  1984. #, python-format
  1985. msgid "Remove %s"
  1986. msgstr "Ezabatu %s"
  1987.  
  1988. #: ../../portable/app.py:1039
  1989. #, python-format
  1990. msgid "Are you sure you want to remove the guide %s?"
  1991. msgstr "Ziur zaude %s gida ezabatu nahi duzula?"
  1992.  
  1993. #: ../../portable/app.py:1053
  1994. #, python-format
  1995. msgid "Are you sure you want to remove %s"
  1996. msgstr "Zihur %s ezabatu nahi duzula?"
  1997.  
  1998. #: ../../portable/app.py:1056 ../../portable/app.py:1101
  1999. #: ../../portable/app.py:1127 ../../portable/app.py:1146
  2000. #, python-format
  2001. msgid "Remove %s channels"
  2002. msgstr "Ezabatu %s kanal"
  2003.  
  2004. #: ../../portable/app.py:1058
  2005. #, python-format
  2006. msgid "Are you sure you want to remove these %s playlists"
  2007. msgstr ""
  2008.  
  2009. #: ../../portable/app.py:1097
  2010. msgid ""
  2011. "What would you like to do with the videos in this channel that you've "
  2012. "downloaded?"
  2013. msgstr "Zer egin nahi duzu jeitsi duzun kanaleko bideoekin?"
  2014.  
  2015. #: ../../portable/app.py:1102
  2016. msgid ""
  2017. "What would you like to do with the videos in these channels that you've "
  2018. "downloaded?"
  2019. msgstr "Zer egin nahi duzu jeitsi dituzun kanaletako bideoekin?"
  2020.  
  2021. #: ../../portable/app.py:1123
  2022. #, python-format
  2023. msgid ""
  2024. "Are you sure you want to remove %s?  Any downloads in progress will be "
  2025. "canceled."
  2026. msgstr ""
  2027. "Zihur %s ezabatu nahi duzula? Bukatu gabeko jeitsierak ezeztatuak izango dira"
  2028.  
  2029. #: ../../portable/app.py:1128
  2030. #, python-format
  2031. msgid ""
  2032. "Are you sure you want to remove these %s channels?  Any downloads in "
  2033. "progress will be canceled."
  2034. msgstr ""
  2035.  
  2036. #: ../../portable/app.py:1143
  2037. #, python-format
  2038. msgid "Are you sure you want to remove %s?"
  2039. msgstr ""
  2040.  
  2041. #: ../../portable/app.py:1147
  2042. #, python-format
  2043. msgid "Are you sure you want to remove these %s channels?"
  2044. msgstr ""
  2045.  
  2046. #: ../../portable/app.py:1160
  2047. #, python-format
  2048. msgid "Stop watching %s"
  2049. msgstr ""
  2050.  
  2051. #: ../../portable/app.py:1161
  2052. #, python-format
  2053. msgid "Are you sure you want to stop watching %s?"
  2054. msgstr ""
  2055.  
  2056. #: ../../portable/app.py:1164
  2057. #, python-format
  2058. msgid "Stop watching %s directories"
  2059. msgstr ""
  2060.  
  2061. #: ../../portable/app.py:1165
  2062. #, python-format
  2063. msgid "Are you sure you want to stop watching these %s directories?"
  2064. msgstr ""
  2065.  
  2066. #: ../../portable/app.py:1196
  2067. msgid "Are you sure you want to quit?"
  2068. msgstr "Ziur zaude irten nahi duzula?"
  2069.  
  2070. #: ../../portable/app.py:1198
  2071. msgid ""
  2072. "Miro is still uploading your crash report. If you quit now the upload will "
  2073. "be canceled.  Quit Anyway?"
  2074. msgstr ""
  2075.  
  2076. #: ../../portable/app.py:1203
  2077. #, python-format
  2078. msgid "You have %d download still in progress.  Quit Anyway?"
  2079. msgid_plural "You have %d downloads still in progress.  Quit Anyway?"
  2080. msgstr[0] ""
  2081. msgstr[1] ""
  2082.  
  2083. #: ../../portable/app.py:1712
  2084. msgid "Invalid Value"
  2085. msgstr ""
  2086.  
  2087. #: ../../portable/app.py:1713
  2088. #, python-format
  2089. msgid "%s is invalid.  You must enter a non-negative number."
  2090. msgstr ""
  2091.  
  2092. #: ../../portable/app.py:1839
  2093. msgid "Error Revealing File"
  2094. msgstr ""
  2095.  
  2096. #: ../../portable/app.py:1840
  2097. #, python-format
  2098. msgid "The file \"%s\" was deleted from outside Miro."
  2099. msgstr ""
  2100.  
  2101. #: ../../portable/app.py:2011
  2102. msgid " - Invalid URL"
  2103. msgstr " - URL desegokia"
  2104.  
  2105. #: ../../portable/app.py:2012
  2106. msgid ""
  2107. "The address you entered is not a valid URL.\n"
  2108. "Please double check and try again.\n"
  2109. "\n"
  2110. msgstr ""
  2111. "Sartu duzun herlbidea ez da URL baliogarri bat\n"
  2112. "Mesedez, konprobatu sartutakoa eta zaiatu berriz\n"
  2113. "\n"
  2114.  
  2115. #: ../../portable/app.py:2036
  2116. msgid "$shortAppName - Add Channel"
  2117. msgstr ""
  2118.  
  2119. #: ../../portable/app.py:2036
  2120. msgid "Enter the URL of the channel to add"
  2121. msgstr "Sar ezazu gehitu beharreko kanalaren URLa"
  2122.  
  2123. #: ../../portable/app.py:2057
  2124. msgid "$shortAppName - Add Miro Guide"
  2125. msgstr ""
  2126.  
  2127. #: ../../portable/app.py:2057
  2128. msgid "Enter the URL of the Miro Guide to add"
  2129. msgstr ""
  2130.  
  2131. #: ../../portable/app.py:2063
  2132. msgid "$shortAppName - Download Video"
  2133. msgstr ""
  2134.  
  2135. #: ../../portable/app.py:2063
  2136. msgid "Enter the URL of the video to download"
  2137. msgstr ""
  2138.  
  2139. #: ../../portable/app.py:2420
  2140. msgid "Starter Channels"
  2141. msgstr ""
  2142.  
  2143. #: ../../portable/app.py:2437
  2144. msgid "Example Playlist"
  2145. msgstr ""
  2146.  
  2147. #: ../../portable/app.py:2463
  2148. msgid "Custom Channels"
  2149. msgstr "Kanal pertsonalizatuak"
  2150.  
  2151. #: ../../portable/app.py:2463
  2152. msgid ""
  2153. "You are running a version of $longAppName with a custom set of channels."
  2154. msgstr ""
  2155.  
  2156. #: ../../portable/app.py:2478
  2157. msgid "Error Changing Movies Directory"
  2158. msgstr ""
  2159.  
  2160. #: ../../portable/app.py:2479
  2161. msgid ""
  2162. "You don't have permission to write to the directory you selected.  Miro will "
  2163. "continue to use the old videos directory."
  2164. msgstr ""
  2165.  
  2166. #: ../../portable/app.py:2508
  2167. msgid "Error Saving Video"
  2168. msgstr ""
  2169.  
  2170. #: ../../portable/app.py:2510
  2171. #, python-format
  2172. msgid ""
  2173. "An error occured while trying to save %s.  Please check that the file has "
  2174. "not been deleted and try again."
  2175. msgstr ""
  2176.  
  2177. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:1
  2178. msgid "(Changes won't go into effect until you restart Miro)"
  2179. msgstr ""
  2180.  
  2181. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:2
  2182. msgid ""
  2183. "1 day\n"
  2184. "3 days\n"
  2185. "6 days\n"
  2186. "10 days\n"
  2187. "1 month\n"
  2188. "Never"
  2189. msgstr ""
  2190. "egun batean\n"
  2191. "3 egunetan\n"
  2192. "6 egunetan\n"
  2193. "10 egunetan\n"
  2194. "hilabete batean\n"
  2195. "Inoiz"
  2196.  
  2197. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:8
  2198. msgid "<b>BitTorrent</b>"
  2199. msgstr "<b>BitTorrent</b>"
  2200.  
  2201. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:9
  2202. msgid "<b>Searching for Videos</b>"
  2203. msgstr "<b>Bideoak bilatzen</b>"
  2204.  
  2205. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:10
  2206. msgid "<b>Would you like Miro to look for video files on your computer?</b>"
  2207. msgstr ""
  2208.  
  2209. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:11
  2210. msgid "<b>Would you like to run Miro when your computer starts up?</b>"
  2211. msgstr ""
  2212.  
  2213. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:12
  2214. msgid ""
  2215. "<b>You're done!</b>\n"
  2216. "\n"
  2217. "Setup is complete -- now you can find some channels and start watching.\n"
  2218. "\n"
  2219. "<b>Don't Wait:</b> Miro is different than watching webpage videos -- "
  2220. "publishers can offer big, high quality videos.  So don't sit around waiting "
  2221. "for videos: start some downloads and check back later.\n"
  2222. "\n"
  2223. "<b>Leave it On:</b> Miro regularly checks channels for new videos and "
  2224. "downloads in the background.  Leaving it running means you'll have new "
  2225. "videos when you're ready to watch.\n"
  2226. "\n"
  2227. "<b>Don't Worry About Disk Space:</b> Like a TiVo, Miro features an "
  2228. "'expiration' system that helps clean out older videos to make room for new "
  2229. "videos.  You can always keep a video permanently by clicking 'save' and you "
  2230. "can set a channel's settings to save videos automatically.\n"
  2231. "\n"
  2232. "<b>Go Big:</b> The button to the right of the play button shows videos "
  2233. "fullscreen.\n"
  2234. "\n"
  2235. "<b>Find Videos:</b> The Miro Guide has hundreds of internet TV channels, all "
  2236. "of them are free.  Just click 'ADD' to watch a channel."
  2237. msgstr ""
  2238.  
  2239. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:26
  2240. msgid "By default, videos _expire after"
  2241. msgstr ""
  2242.  
  2243. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:27
  2244. msgid "C_hannel:"
  2245. msgstr ""
  2246.  
  2247. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:28
  2248. msgid "C_hannels"
  2249. msgstr ""
  2250.  
  2251. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:29
  2252. msgid "C_reate Channel"
  2253. msgstr ""
  2254.  
  2255. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:30
  2256. msgid "Check Channels for _new content"
  2257. msgstr ""
  2258.  
  2259. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:31
  2260. msgid "Disk _Space"
  2261. msgstr ""
  2262.  
  2263. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:33
  2264. msgid "Don't start a download _if it leaves less than"
  2265. msgstr ""
  2266.  
  2267. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:34
  2268. msgid "Download at _most"
  2269. msgstr ""
  2270.  
  2271. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:35
  2272. msgid ""
  2273. "Every 30 minutes\n"
  2274. "Every hour\n"
  2275. "Manually"
  2276. msgstr ""
  2277. "30 minuturo\n"
  2278. "Orduro\n"
  2279. "Nire esku"
  2280.  
  2281. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:38
  2282. msgid "G_B free"
  2283. msgstr ""
  2284.  
  2285. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:39
  2286. msgid "Go"
  2287. msgstr ""
  2288.  
  2289. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:40
  2290. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:4
  2291. msgid "In This:"
  2292. msgstr ""
  2293.  
  2294. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:44
  2295. msgid ""
  2296. "Miro can find all the videos on your computer to help you organize your "
  2297. "collection."
  2298. msgstr ""
  2299.  
  2300. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:46
  2301. msgid "Play _videos one after another"
  2302. msgstr ""
  2303.  
  2304. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:47
  2305. msgid "Preferences"
  2306. msgstr "Xehetasunak"
  2307.  
  2308. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:48
  2309. msgid "Restrict to my full _home folder"
  2310. msgstr ""
  2311.  
  2312. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:49
  2313. msgid "S_top after each video"
  2314. msgstr ""
  2315.  
  2316. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:50
  2317. msgid "S_tore downloaded videos in this folder:"
  2318. msgstr ""
  2319.  
  2320. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:51
  2321. msgid "Search _Engine:"
  2322. msgstr ""
  2323.  
  2324. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:52
  2325. msgid "Search _custom folder:"
  2326. msgstr ""
  2327.  
  2328. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:53
  2329. msgid "Select Movies Directory"
  2330. msgstr "Filme Direktorioa Hautatu"
  2331.  
  2332. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:54
  2333. msgid "Select custom search directory"
  2334. msgstr ""
  2335.  
  2336. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:55
  2337. msgid ""
  2338. "The next few screens will help you set up Miro so that it works best for "
  2339. "you.  Here's the first question."
  2340. msgstr ""
  2341.  
  2342. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:56
  2343. msgid "To a_void slowdowns, limit upstream to"
  2344. msgstr ""
  2345.  
  2346. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:57
  2347. msgid "Volume:"
  2348. msgstr "Bolumena:"
  2349.  
  2350. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:58
  2351. msgid ""
  2352. "We recommend that you allow Miro to launch when your computer starts up.  "
  2353. "This way, videos that haven't finished downloading can finish and new videos "
  2354. "on your channels will be ready when you want to watch."
  2355. msgstr ""
  2356.  
  2357. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:60
  2358. msgid ""
  2359. "Welcome to Internet TV.  There's a lot you can do with Miro: automatically "
  2360. "download videos from your favorite channels, watch new videos one after the "
  2361. "other, download torrents, recommend videos to friends, and lots more."
  2362. msgstr ""
  2363.  
  2364. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:61
  2365. msgid ""
  2366. "You've selected a new folder to download movies to.  Should Miro migrate "
  2367. "your existing downloads there?  (Currently dowloading movies will not be "
  2368. "moved until they finish.)"
  2369. msgstr ""
  2370.  
  2371. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:62
  2372. msgid "_Add Folder"
  2373. msgstr ""
  2374.  
  2375. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:63
  2376. msgid "_Automatically run Miro when I log in"
  2377. msgstr ""
  2378.  
  2379. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:64
  2380. msgid "_Bit Torrent uses ports between"
  2381. msgstr ""
  2382.  
  2383. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:65
  2384. msgid "_Downloads"
  2385. msgstr ""
  2386.  
  2387. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:66
  2388. msgid "_Folders"
  2389. msgstr ""
  2390.  
  2391. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:67
  2392. msgid "_General"
  2393. msgstr ""
  2394.  
  2395. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:68
  2396. msgid "_KB/s when my computer is active"
  2397. msgstr ""
  2398.  
  2399. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:69
  2400. msgid "_Playback"
  2401. msgstr ""
  2402.  
  2403. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:70
  2404. msgid "_Resume playback of videos from the point where they were stopped"
  2405. msgstr ""
  2406.  
  2407. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:71
  2408. msgid "_Search"
  2409. msgstr "_Bilatu"
  2410.  
  2411. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:72
  2412. msgid "_Search For:"
  2413. msgstr ""
  2414.  
  2415. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:73
  2416. msgid "_URL"
  2417. msgstr ""
  2418.  
  2419. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:74
  2420. msgid "_Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
  2421. msgstr ""
  2422.  
  2423. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:75
  2424. msgid ""
  2425. "_Watch for new videos in these folders and include them in the Library"
  2426. msgstr ""
  2427.  
  2428. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:76
  2429. msgid "_and"
  2430. msgstr ""
  2431.  
  2432. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:77
  2433. msgid "videos at once"
  2434. msgstr ""
  2435.  
  2436. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/about.dtd.template:2
  2437. msgid ""
  2438. "$longAppName version $appVersion ($appRevision); copyright (c) 2005-2007 "
  2439. "$publisher.  $longAppName and the $longAppName logo are trademarks of "
  2440. "$publisher."
  2441. msgstr ""
  2442.  
  2443. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/about.dtd.template:1
  2444. msgid "About $longAppName"
  2445. msgstr "$longAppName-ri buruz"
  2446.  
  2447. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/addchannel.dtd.template:1
  2448. msgid "Add Channel"
  2449. msgstr "Kanala Gehitu"
  2450.  
  2451. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/addchannel.dtd.template:2
  2452. msgid "Please enter the URL of the channel you'd like to add."
  2453. msgstr "Gehitu nahi duzun kanalaren URLa sar ezazu mesedez."
  2454.  
  2455. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:6
  2456. msgid "Copy log to clipboard"
  2457. msgstr "Log-a copiatu (portapapeles)"
  2458.  
  2459. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:5
  2460. msgid "Open up the bug tracker"
  2461. msgstr "Akats jarraitzailea ireki"
  2462.  
  2463. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:2
  2464. msgid ""
  2465. "Please help us fix it. Copy and paste all the\n"
  2466. "information into our bug tracker and tell us what you were doing when the\n"
  2467. "problem occurred."
  2468. msgstr ""
  2469.  
  2470. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:7
  2471. msgid ""
  2472. "Then, please restart $longAppName (or you may keep getting related errors). "
  2473. "Sorry for the inconvenience. $longAppName is still in beta, but with your "
  2474. "help we're fixing problems fast!"
  2475. msgstr ""
  2476.  
  2477. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:1
  2478. msgid "You found a bug in $longAppName!"
  2479. msgstr ""
  2480.  
  2481. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:1
  2482. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:1
  2483. msgid " "
  2484. msgstr " "
  2485.  
  2486. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:2
  2487. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:2
  2488. msgid "'"
  2489. msgstr "'"
  2490.  
  2491. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:10
  2492. msgid ""
  2493. "But we'll try our best to grab the files. It may take extra time to list the "
  2494. "videos, and descriptions may look funny."
  2495. msgstr ""
  2496. "Fitxategiak lortzen saiatuko gara baina. Bideoak zerrendatzen denbora har "
  2497. "dezake, eta deskripzioak dibertigarriak izan daitezke."
  2498.  
  2499. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:12
  2500. msgid "Please contact the publishers of"
  2501. msgstr "Editoreak kontaktatu mesedez"
  2502.  
  2503. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:13
  2504. msgid ""
  2505. "and ask if they can supply a feed in a format that will work with "
  2506. "$shortAppName."
  2507. msgstr ""
  2508.  
  2509. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/main.dtd.template:1
  2510. msgid "$longAppName"
  2511. msgstr "$longAppName"
  2512.  
  2513. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:4
  2514. msgid ""
  2515. "You've selected a new folder to download movies to.  Should $shortAppName "
  2516. "migrate your existing downloads there?(Currently dowloading movies will not "
  2517. "be moved until they finish)"
  2518. msgstr ""
  2519.  
  2520. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:1
  2521. msgid "Channel requires authentication"
  2522. msgstr "Kanal honek egiaztatzea behar du"
  2523.  
  2524. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:2
  2525. msgid ""
  2526. "Please enter the username and password given to you by this channel's "
  2527. "publisher."
  2528. msgstr ""
  2529. "Kanal honetako editoreak eskuratutako erabiltzaile izena eta pasahitza sar "
  2530. "ezazu mesedez."
  2531.  
  2532. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:51
  2533. msgid ""
  2534. "(WARNING: Changes won't go into effect until you restart $longAppName.)"
  2535. msgstr ""
  2536.  
  2537. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:30
  2538. msgid "Add Folder..."
  2539. msgstr ""
  2540.  
  2541. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:4
  2542. msgid "Automatically run $longAppName when I login."
  2543. msgstr ""
  2544.  
  2545. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:50
  2546. msgid "BitTorrent"
  2547. msgstr ""
  2548.  
  2549. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:42
  2550. msgid "By default, videos expire after"
  2551. msgstr "Defektuz, bideoak ahitzen dira"
  2552.  
  2553. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:13
  2554. msgid "Check channels for new content"
  2555. msgstr ""
  2556.  
  2557. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:6
  2558. msgid "Close to tray so that downloads can continue."
  2559. msgstr ""
  2560.  
  2561. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:14
  2562. msgid "Every 30 minutes"
  2563. msgstr ""
  2564.  
  2565. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:15
  2566. msgid "Every hour"
  2567. msgstr ""
  2568.  
  2569. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:28
  2570. msgid "Folder"
  2571. msgstr ""
  2572.  
  2573. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:16
  2574. msgid "Manually"
  2575. msgstr ""
  2576.  
  2577. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:1
  2578. msgid "Options"
  2579. msgstr ""
  2580.  
  2581. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:21
  2582. msgid "Play one video, then stop."
  2583. msgstr ""
  2584.  
  2585. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:7
  2586. msgid "Quit Miro completely."
  2587. msgstr ""
  2588.  
  2589. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:19
  2590. msgid ""
  2591. "Remember where I stopped watching a video and continue playing from that "
  2592. "point."
  2593. msgstr ""
  2594.  
  2595. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:29
  2596. msgid "Show as a Channel"
  2597. msgstr ""
  2598.  
  2599. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:24
  2600. msgid "Store downloaded videos in this folder:"
  2601. msgstr ""
  2602.  
  2603. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:52
  2604. msgid ""
  2605. "To avoid slowdowns, limit upstream bandwith when my computer is active."
  2606. msgstr ""
  2607.  
  2608. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:53
  2609. msgid "Upstream limit (KB/s)"
  2610. msgstr ""
  2611.  
  2612. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:54
  2613. msgid "Use BitTorrent ports between"
  2614. msgstr ""
  2615.  
  2616. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:40
  2617. msgid ""
  2618. "WARNING: This setting will not go into effect until you restart $longAppName."
  2619. msgstr ""
  2620.  
  2621. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:10
  2622. msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress."
  2623. msgstr ""
  2624.  
  2625. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:27
  2626. msgid "Watch for new videos in these folders and include them in my Library."
  2627. msgstr ""
  2628.  
  2629. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:5
  2630. msgid "When I click the red close button:"
  2631. msgstr ""
  2632.  
  2633. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:55
  2634. msgid "and"
  2635. msgstr ""
  2636.  
  2637. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:5
  2638. msgid "Channel:"
  2639. msgstr "Kanala:"
  2640.  
  2641. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:6
  2642. msgid "Search Engine:"
  2643. msgstr "Bilaketa Motorra:"
  2644.  
  2645. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:2
  2646. msgid "Search For:"
  2647. msgstr "Bilatu:"
  2648.  
  2649. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:7
  2650. msgid "URL:"
  2651. msgstr "URL:"
  2652.  
  2653. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:33
  2654. msgid ""
  2655. "$longAppName can find all the videos on your computer to help you organize "
  2656. "your collection."
  2657. msgstr ""
  2658.  
  2659. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:45
  2660. msgid ""
  2661. "$longAppName regularly checks channels for new videos and downloads in the "
  2662. "background.  Leaving it running means you'll have new videos when you're "
  2663. "ready to watch."
  2664. msgstr ""
  2665.  
  2666. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:29
  2667. msgid "$shortAppName First Time Setup"
  2668. msgstr ""
  2669.  
  2670. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:39
  2671. msgid "Cancel Search"
  2672. msgstr "Bilaketa ezeztatu"
  2673.  
  2674. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:38
  2675. msgid "Change"
  2676. msgstr "Aldatu"
  2677.  
  2678. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:46
  2679. msgid "Don't Worry About Disk Space:"
  2680. msgstr "Ez arduratu disko espazioaz."
  2681.  
  2682. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:50
  2683. msgid "Find Videos:"
  2684. msgstr "Bideoak aurkitu:"
  2685.  
  2686. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:48
  2687. msgid "Go Big:"
  2688. msgstr ""
  2689.  
  2690. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:44
  2691. msgid "Leave it On:"
  2692. msgstr ""
  2693.  
  2694. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:47
  2695. msgid ""
  2696. "Like a TiVo, $longAppName features an 'expiration' system that helps clean "
  2697. "out older videos to make room for new videos.  You can always keep a video "
  2698. "permanently by clicking 'save' and you can set a channel's settings to save "
  2699. "videos automatically."
  2700. msgstr ""
  2701.  
  2702. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:42
  2703. msgid ""
  2704. "Now you can explore the Channel Guide\n"
  2705. "and start watching.  A few tips to get started:"
  2706. msgstr ""
  2707.  
  2708. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:40
  2709. msgid "Reset Search"
  2710. msgstr ""
  2711.  
  2712. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:35
  2713. msgid "Restrict to all my personal files."
  2714. msgstr ""
  2715.  
  2716. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:36
  2717. msgid "Search custom folder:"
  2718. msgstr ""
  2719.  
  2720. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:51
  2721. msgid ""
  2722. "The $shortAppName Channel Guide has hundreds of internet TV channels; all of "
  2723. "them are free.  Just click 'ADD' to watch a channel."
  2724. msgstr ""
  2725.  
  2726. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:49
  2727. msgid "The button to the right of the play button shows videos fullscreen."
  2728. msgstr ""
  2729.  
  2730. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:30
  2731. msgid ""
  2732. "The next few screens will help you set up $longAppName so that it works best "
  2733. "for you."
  2734. msgstr ""
  2735.  
  2736. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:31
  2737. msgid ""
  2738. "We recommend that you have $longAppName launch when your computer starts up. "
  2739. " This way, videos in progress can finish downloading and new videos can be "
  2740. "downloaded in the background, ready when you want to watch."
  2741. msgstr ""
  2742.  
  2743. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:34
  2744. msgid "Would you like $longAppName to look for video files on your computer?"
  2745. msgstr ""
  2746.  
  2747. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:32
  2748. msgid "Would you like to run $shortAppName on startup?"
  2749. msgstr ""
  2750.  
  2751. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:41
  2752. msgid "You're done!"
  2753. msgstr "Bukatu duzu!"
  2754.  
  2755. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/update_available.dtd.template:1
  2756. msgid "Release Notes:"
  2757. msgstr ""
  2758.  
  2759. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/yesno.dtd.template:1
  2760. msgid "Question"
  2761. msgstr "Galdera"
  2762.